Novedades y recursos de países árabes presentes en la Biblioteca
Novedades bibliográficas
La misión de la Biblioteca es enriquecer y completar las colecciones especializadas. Las novedades bibliográficas de este mes se deben, en gran medida, a la visita de un nutrido grupo de profesores e investigadores marroquíes, acompañados por el consejero cultural, Ahmed Ait Belaid, de la que dábamos noticia en el boletín de octubre. Entre las publicaciones donadas destacan Cuestiones sobre pensamiento islámico contemporáneo del profesor de la Universidad Sultan Mouley Slimane de Beni Mellal, Mohammed al-Nasiri o Introducción al estudio de la herencia del judaísmo del profesor de la Universidad al-Qarawiyyin de Fez, Yousef al-Kalam.
El escritor Galib al-Abadi nos visitó a principios de noviembre para hacer entrega de su publicación Cartas de un iraquí fallecido, obra epistolar de gran valor histórico para comprender la complejidad político-social de su país, mediante la correspondencia con Talib al-Nasiri.
La Biblioteca de la Universidad Autónoma de Madrid remitió veinte títulos de revistas, de los cuales seis completan nuestros fondos hemerográficos de cabeceras como Al-mustaqbal al-ʿarabī o como Oriente moderno.
Se ha renovado un año más la suscripción a la base de datos Al Manhal.
Visitas
El investigador turco Serkan Şenel, de la Universidad de Harran, visitó nuestras instalaciones con el objetivo de buscar bibliografía para su investigación en torno a los vínculos histórico-políticos entre Turquía, Palestina e Irán. Este tipo de consultas bibliográficas y su seguimiento son fundamentales para consolidar el carácter internacional de la biblioteca.
El jueves 14 de noviembre recibimos la visita de un grupo de alumnos de la Universidad de Salamanca acompañados por su profesora, la directora del Seminario de estudios persas, Nazia Barani. El recorrido finalizó con la entrega a los participantes de marcapáginas junto con el folleto promocional de la Biblioteca Islámica.
Con más de trescientas publicaciones desde su creación, incorpora información vinculada con la colección de la biblioteca. Del mes de noviembre destacamos las siguientes contribuciones:
Lo que no se ve. La colección alojada en los depósitos de la Biblioteca de la AECID adentra a los lectores en lo que constituye la columna vertebral de este espacio documental. Este artículo permite hacerse una idea del valor de la colección y de los trabajos que allí se realizan para actualizar y mantener los fondos bibliográficos.
Colaboración institucional Por nuestra parte, hemos visitado BULAC, Biblioteca universitaria de lenguas y civilizaciones, para asistir a la reunión semestral del comité científico en París.
Noticias y convocatorias 28 de noviembre: Bárbaros civilizadores, los amazighs y la Granada andalusí. Conferencia. Fundación Euroárabe de Altos Estudios. Impartida por el doctor Bilal Sarr de la Universidad de Granada. Esta es la última sesión del ciclo de conferencias La joyería amazigh en su contexto: cultura e identidad de los pueblos bereberes.
2 de diciembre: El movimiento feminista en Marruecos: tres décadas de debates. Conferencia. Casa Árabe. Madrid. Ciclo Aula Árabe Universitaria a cargo de Rajae El Khamsi, profesora de la Universidad Mohammed V de Rabat. La sesión abordará los principales debates que tuvieron lugar en Marruecos desde 1992 hasta la actualidad.
11 de diciembre: Literary history through translation: The case of the classical Arabic hunting poem (Ṭardiyyah). Conferencia. Instituto de Lenguas y Culturas del Mediterráneo y Oriente Próximo (CSIC). Madrid. El profesor James Montgomery de la Universidad de Cambridge imparte esta sesión especializada en poesía clásica árabe y traducción.
18 de diciembre: Día Mundial de la Lengua Árabe. Declarado por la UNESCO en 2012 con el objetivo de reconocer la enorme contribución de la lengua árabe a la cultura universal y celebrar la diversidad lingüística.
Hasta el 31 de enero del 2025: Premio Ibn Rushd de la Concordia. Destinado a particulares, instituciones privadas u oficiales de Marruecos y España, que hayan promovido el entendimiento, la convivencia y el respeto mutuo entre ambas culturas.
Del 19 de febrero al 21 de mayo del 2025: Introducción al árabe para arqueólogos, historiadores e intérpretes del patrimonio. Curso. Centro Mediterráneo. Universidad de Granada. La formación muestra los rudimentos básicos del árabe clásico al historiador/a, documentalista y arqueóloga/o medievalista para facilitar el desarrollo de su tarea investigadora y profesional.
Programación cultural
Cine y conciertos
28 de noviembre: Día del Mediterráneo. Unidos por la paz y la diversidad a través de la música. Concierto. Fundación Tres Culturas. Sevilla. El espectáculo, obra original de J. M. Tudela, reúne al cantaor Vicente Gelo y al violinista marroquí Hamid Ajbar acompañados por la bailaora flamenca Lola Jaramillo. Día del Mediterráneo: unidos por la paz y la diversidad a través de la música - Fundación Tres Culturas. Exposiciones
Hasta el 13 de diciembre: Rostros de Jordania. Exposición Fotográfica. Casa Árabe. Córdoba. Se muestran los rostros de un país mosaico gracias a las fotografías de Ghassan Sela. La muestra se enmarca en el "Foco País: Jordania" que se desarrolla a lo largo de todo 2024.
Hasta el 5 de enero del 2025: Retrospectiva de Mehdi Gotbi. Exposición. Institut du Monde Arabe. Paris. Exposición dedicada al artista franco-marroquí Mehdi Qotbi, cuya pintura está inspirada en la tradición caligráfica hurufiyya.
Premios
Premio Goncourt 2024: el escritor argelino Kamel Daoud recibe el premio más prestigioso de las letras francesas por su novela Houris, un relato sobre la guerra civil en Argelia. En el catálogo de la Biblioteca Islámica disponemos de gran parte de su bibliografía.
Premio Ikuska 2024: tras el premio en el Festival de Nador, el cortometraje Moro, de Pablo Barce, ha sido de nuevo galardonado con el Premio Especial del Jurado, en el IKUSKA 2024, Muestra Internacional del Cortometraje de la Bahía de Pasaia.
Premio Amistad de Casa Árabe: el 18 de diciembre con motivo de la celebración del Día Mundial de la lengua árabe, se anunciará el fallo del jurado y se celebrará una actividad aún por determinar.
¿Qué ha pasado?
XVII Encuentros complutenses en torno a la traducción. Congreso Internacional el período de entreguerras (1918-1939): el Instituto de Lenguas Modernas y Traductores convocó la XVII edición de estos encuentros anuales y que se desarrolló en torno a la imagen del traductor como puente entre lenguas y culturas.
Sharjah International Book Fair: ha concluido la 43ª edición de SIBF celebrada bajo el lema «Todo empieza con un libro”. El evento ha acogido a más de 2.500 editores y expositores de 108 países.
Día Internacional del Arte Islámico: el 18 de noviembre fue proclamado durante la 40ª reunión de la Conferencia General de la UNESCO en el 2019, con la finalidad de promover el legado cultural, arquitectónico, artístico y gastronómico de la civilización islámica.
Escuela de Traductores de Toledo-UCLM: el pasado 22 de noviembre se cumplieron treinta años desde su creación. Este centro de investigación nacido en 1994 con el fin de recuperar el espíritu de la escuela medieval ha promovido durante estas tres décadas las traducciones del árabe al español de ciento cuarenta obras. Para celebrarlo entra en imprenta la última de estas traducciones (árabe-español): Vigilia del silencio, original de Mohámmed Bennís, trabajo (estudio y traducción) realizado por Federico Arbós. Se inserta en la colección “Literatura y pensamiento marroquíes contemporáneos” y próximamente verá la luz en coedición con Editorial Verbum, serie “Letras Árabes”.
Se recuerda que en cumplimiento de lo establecido en el Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de abril, General de Protección de Datos, el usuario podrá ejercer sus derechos de acceso, rectificación y oposición, manifestándolo en la dirección de correo electrónico: biblio.islamica@aecid.es